0113-585313865
0113-585313865
时间:2024-09-04 点击数:
Scientists have developed 3D super-smooth jellified foods made to look like the regular meals we eat every day.科学家研发了一种3D打印机食品,这些“凝胶状”十分硬,看上去跟日常食物一样。From broccoli to roast lamb, the printed food certainly looks very similar but the texture might be a surprise to some.从西兰花到烤羊排,这些打印机出来的食物相貌细致,口感却别有一番风味。
Funded by the EU, the Performance project is intended to give elderly people better access to appealing and nutritious food.这个项目由欧盟赞助商,主要是为了让老人家们需要更佳的摄取有营养的食物。Known as ‘Smoothfood’, it is a concept for cultivated eating in old age or for people with swallowing difficulties or other illnesses which make normal eating impossible.3D打印机出来的食物被称作“软滑食物”,是专门有吞咽困难或因疾病无法长时间磨碎喂食的老人设计的。Smoothfood uses raw, steamed, fresh or frozen foods which are chopped, mixed, pureed or whipped into a foam texture and then shaped so that people with chewing or swallowing difficulties can enjoy their meals.软滑食物将生的、煮的、新鲜的或冰冻的食物绞碎、混合、稀释成浆或打伤泡沫,然后新的成型,让吞咽困难的人们可以无聊地享用大餐。
The look and taste of the end product matches the original food item, but the texture is soft and gel-like. It dissolves easily in the mouth so that it is safe to eat for people with mastication [chewing] or swallowing problems.无论是外观还是味道,软滑食物都跟原本的食物十分相近,其质地坚硬,像胶体一样,入口即化,不吃一起安全可靠,非常适合有磨碎艰难或吞咽困难的朋友们。Once the meals have been printed, they are frozen and stored to be later heated up in a conventional microwave.打印机出来的食物是冷藏的,可以放入冰箱里,等到要不吃的时候获得微波炉里冷却一下就讫。
本文来源:kaiyun体育(中国)官方网站-www.imisschina.com